The master dictionary: Unterschied zwischen den Versionen

Aus firesys Hilfe
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „When working with a Master dictionary, terms and their translations are managed and updated. Any number of Excel files can access this central source. Uniform…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 15: Zeile 15:
== Mit dem Zentral-Wörterbuch arbeiten ==
== Mit dem Zentral-Wörterbuch arbeiten ==


Das Zentral-Wörterbuch ist das primäre Verwaltungswerkzeug von Übersetzungselementen in firesys. Daher sind nicht für jede Nutzergruppe alle Einstellungsoptionen verfügbar. Folgende Zugriffsrechte sind für die verschiedenen Benutzerrollen möglich:
The central dictionary is the primary management tool of translation elements in firesys. Therefore not all setting options are available for every user group. The following access rights are possible for the different user roles:  


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Zeile 22: Zeile 22:
! Administrator
! Administrator
|-
|-
| Menüband
| Menu ribbon
| Funktionen können ausgegraut sein
| Functions may be disabled
| Alle Funktionen sind verfügbar
| All functions are available
|-
|-
| Übersetzungs-Manager
| Translation manager
| Kann nicht ausgeführt werden
| Cannot be executed
| Darf ausgeführt werden
| Can be executed
|-
|-
| Begriff direkt aufnehmen
| Import term directly
| Kann nicht ausgeführt werden
| Cannot be executed
| Darf ausgeführt werden
| Can be executed
|-
|-
| Beantragte Begriffe bearbeiten
| Edit requested terms
| Kann nicht ausgeführt werden
| Cannot be executed
| Darf ausgeführt werden
| Can be executed
|-
|-
| Zentral-Wörterbuch erstellen
| Create Master dictionary
| Kann nicht ausgeführt werden
| Cannot be executed
| Darf ausgeführt werden
| Can be executed
|-
|-
| Übersetzer-Export
| Translator export
| Kann nicht ausgeführt werden
| Cannot be executed
| Darf ausgeführt werden
| Can be executed
|-
|-
| Übersetzer-Import
| Translator import
| Kann nicht ausgeführt werden
| Cannot be executed
| Darf ausgeführt werden
| Can be executed
|-
|-
| Autokorrektur-Begriffe
| AutoCorrect terms
| Kann nicht ausgeführt werden
| Cannot be executed
| Darf ausgeführt werden
| Can be executed
|}
|}




{{
{{
Vorlage:Gutzuwissen
Vorlage:GoodtoKnow
 
|Gutzuwissen = The Master dictionary of every Excel file can be edited and firesys users can execute all functions without toolsrights. toolsrights allows you to limit the user's access to firesys functions.


|Gutzuwissen = Das Zentral-Wörterbuch können Sie von jeder Excel-Datei bearbeiten. Dabei ist zu beachten, dass ohne [https://www.firesys.de/fileadmin/user_upload/Download-Dateien/Moduluebersicht/Moduluebersicht_-_Einzelseiten/firesys_toolsrights.pdf toolsrights] jeder firesys-Nutzer alle Funktionen ausführen kann. Mit toolsrights können Sie den Zugriff der Benutzer auf firesys-Funktionen einschränken.


}}
}}




== Beantragte Begriffe freigeben ==
== Authorize requested terms ==




Zeile 70: Zeile 71:




Wird ein neuer Begriff im Teil-Wörterbuch verwendet, der nicht im Zentral-Wörterbuch vorhanden ist, wird dieser beantragt (siehe Artikel-Abschnitt [[Begriffe_beantragen_und_aufnehmen#Begriff beantragen|Begriff beantragen]]). Die beantragten Begriffe müssen nun geprüft, ggf. korrigiert und freigegeben werden (siehe Artikel-Abschnitt [[Begriffe_beantragen_und_aufnehmen#Begriff übernehmen|Begriff übernehmen]]). Im oben dargestellten Schaubild sehen Sie diesen Prozess:
If a new term is used in a sub-dictionary, but it is not in the Master dictionary, it is requested (> see section “Request terms”). The requested terms now have to be reviewed, cor-rected if necessary and authorized (> see section “Import term”). IYou can see this process in the diagram above.


* So wird im ersten Schritt ([[Datei:Firesys Icons BubbleOrange 1 white background.png|link=|20px]]) ein Begriff in einem beliebigen Teil-Wörterbuch beantragt.  
* So wird im ersten Schritt ([[Datei:Firesys Icons BubbleOrange 1 white background.png|link=|20px]]) ein Begriff in einem beliebigen Teil-Wörterbuch beantragt.  
Zeile 77: Zeile 78:
* Abschließend kann dieser Begriff in allen Teil-Wörterbüchern ([[Datei:Firesys Icons Bubble Violet4.png|link=|20px]]) verwendet werden.
* Abschließend kann dieser Begriff in allen Teil-Wörterbüchern ([[Datei:Firesys Icons Bubble Violet4.png|link=|20px]]) verwendet werden.


== Welche Teil-Wörterbücher sind an das Zentral-Wörterbuch angeschlossen? ==
== Which sub-dictionaries are linked to the Master dictionary? ==
[[Datei:Excel Übersetzung Liste-Teilwörterbücher.jpg|mini|upright=1.5|Eine beispielhafte Auflistung der Teil-Wörterbuch mit einem verbundenen Teil-Wörterbuch]]
[[Datei:Excel Übersetzung Liste-Teilwörterbücher.jpg|mini|upright=1.5|An exemplary list of the partial dictionary with a connected partial dictionary]]


Sie erhalten über einen Dialog die Information, welche Teil-Wörterbücher aktuell angebunden sind. Wählen Sie hierzu im Menüband „Übersetzung“ in der Gruppe „Wörterbuch“ auf den unteren Teil des „Erstellen / Aktualisieren“ Knopfes den Knopf „Teil-Wörterbücher auflisten“. Im Dialog stehen Ihnen die folgenden Optionen zur Verfügung:
A dialogue will inform you about which sub-dictionaries are currently connected. In the “*Translation” tab in the “Dictionary” group, click on the lower part of the “Create / Update“ but-ton and click “List sub-dictionaries”. The following options are available in the dialogue:


=== [[Datei:firesys_Icons_BubbleTransparent_1_white_background.png|20px]] Aus Liste entfernen ===
=== [[Datei:firesys_Icons_BubbleTransparent_1_white_background.png|20px]] Remove from list  ===


Entfernt das ausgewählte Teil-Wörterbuch aus der Liste. Es bietet sich an, diese Funktion zum Entfernen von alten Excel-Dateien (voriges Quartal / voriger Geschäftsbericht) zu verwenden, oder wenn Dokumente umbenannt wurden.
Removes the selected sub-dictionary from the list. This function can be used to remove old Excel files (previous quarterly / annual reports) or if documents have been renamed.  




{{
{{
Vorlage:Gutzuwissen
Vorlage:GoodtoKnow


|Gutzuwissen = Diese Option ist nur verfügbar, wenn das in der Liste dargestellte Dokument umbenannt oder nicht mehr vorhanden ist.
|Gutzuwissen = This option is only available if the document shown in the list is renamed or no longer exists.
}}
}}


=== [[Datei:firesys_Icons_BubbleTransparent_2_white_background.png|20px]] Öffnen ===
=== [[Datei:firesys_Icons_BubbleTransparent_2_white_background.png|20px]] Open ===


Öffnet das ausgewählte Teil-Wörterbuch.
Opens the selected sub-dictionary.


=== [[Datei:firesys_Icons_BubbleTransparent_3_white_background.png|20px]] Schreibgeschützt öffnen ===
=== [[Datei:firesys_Icons_BubbleTransparent_3_white_background.png|20px]] Open as read only  ===


Öffnet das ausgewählte Teil-Wörterbuch schreibgeschützt.
Opens the selected sub-dictionary as read only.


== Siehe auch ==
== See also ==


[[Datei:Navigation_hoch.svg|link=]]  [[Übersetzungen_in_Excel|Die Übersetzungsfunktionen in firesys in der Übersicht]] <br>
[[Datei:Navigation_hoch.svg|link=]]  [[Übersetzungen_in_Excel|Die Übersetzungsfunktionen in firesys in der Übersicht]] <br>
Zeile 108: Zeile 109:
[[Datei:Navigation_rechts.svg|link=]] [[Einstellungen_in_Excel_-_Wörterbuch|Die Wörterbuch-Einstellungen in Excel]] <br>
[[Datei:Navigation_rechts.svg|link=]] [[Einstellungen_in_Excel_-_Wörterbuch|Die Wörterbuch-Einstellungen in Excel]] <br>


{{WeitereInhalte}}
{{MoreContent}}
[[Kategorie:Excel Dokument-Übersetzungen-Wörterbücher]]
[[Kategorie:English-Excel Dokument-Übersetzungen-Wörterbücher]]

Version vom 19. Dezember 2019, 15:29 Uhr

When working with a Master dictionary, terms and their translations are managed and updated. Any number of Excel files can access this central source. Uniform wording and translation in ta-bles can be ensured throughout the company in this way.

Overview

Working with the Master dictionary comprises two elements:

  • The master dictionary (corresponds to the word list in this case) contains the terms and the associated translations.
  • As an extract of the master dictionary, the sub-dictionaries contain only those terms and translations that occur in the associated Excel file.


Excel Übersetzungen Schaubild-Zentral-Wörterbuch.jpg


Mit dem Zentral-Wörterbuch arbeiten

The central dictionary is the primary management tool of translation elements in firesys. Therefore not all setting options are available for every user group. The following access rights are possible for the different user roles:

Funktion Autor / Redakteur Administrator
Menu ribbon Functions may be disabled All functions are available
Translation manager Cannot be executed Can be executed
Import term directly Cannot be executed Can be executed
Edit requested terms Cannot be executed Can be executed
Create Master dictionary Cannot be executed Can be executed
Translator export Cannot be executed Can be executed
Translator import Cannot be executed Can be executed
AutoCorrect terms Cannot be executed Can be executed


Glühbirne neu.png
Good to know

The Master dictionary of every Excel file can be edited and firesys users can execute all functions without toolsrights. toolsrights allows you to limit the user's access to firesys functions.


Authorize requested terms

Excel Übersetzung Schaubild Beantragte-Begriffe.jpg


If a new term is used in a sub-dictionary, but it is not in the Master dictionary, it is requested (> see section “Request terms”). The requested terms now have to be reviewed, cor-rected if necessary and authorized (> see section “Import term”). IYou can see this process in the diagram above.

  • So wird im ersten Schritt (Firesys Icons BubbleOrange 1 white background.png) ein Begriff in einem beliebigen Teil-Wörterbuch beantragt.
  • Im zweiten Schritt wird dieser beantragte Begriff in Ihr Zentralwörterbuch übertragen Firesys Icons BubbleGreen 2.png). Hier kann ein Administrator den Begriff prüfen, anschließend freigeben und eine passende Übersetzung einarbeiten.
  • Anschließend wird der Begriff vom Zentralwörterbuch für alle angebundenen Teil-Wörterbücher zur Verfügung gestellt (siehe Schritt 3 / Firesys Icons BubbleViolet 3.png).
  • Abschließend kann dieser Begriff in allen Teil-Wörterbüchern (Firesys Icons Bubble Violet4.png) verwendet werden.

Which sub-dictionaries are linked to the Master dictionary?

An exemplary list of the partial dictionary with a connected partial dictionary

A dialogue will inform you about which sub-dictionaries are currently connected. In the “*Translation” tab in the “Dictionary” group, click on the lower part of the “Create / Update“ but-ton and click “List sub-dictionaries”. The following options are available in the dialogue:

Firesys Icons BubbleTransparent 1 white background.png Remove from list

Removes the selected sub-dictionary from the list. This function can be used to remove old Excel files (previous quarterly / annual reports) or if documents have been renamed.


Glühbirne neu.png
Good to know

This option is only available if the document shown in the list is renamed or no longer exists.

Firesys Icons BubbleTransparent 2 white background.png Open

Opens the selected sub-dictionary.

Firesys Icons BubbleTransparent 3 white background.png Open as read only

Opens the selected sub-dictionary as read only.

See also

Navigation hoch.svg Die Übersetzungsfunktionen in firesys in der Übersicht
Navigation rechts.svg Die Arbeit mit dem Teil-Wörterbuch
Navigation rechts.svg Mit firesys ein Wörterbuch erstellen
Navigation rechts.svg Die Wörterbuch-Einstellungen in Excel

Further contents

firesys website
Customer area
YouTube