Export für Übersetzer
Eine Leseversion ist eine bereinigte Version Ihrer Arbeitsmappe, in der alle Steuerzeichen entfernt bzw. umgewandelt wurden; statt „CO2“ steht dann wieder „CO2“. Außerdem können Sie bei der Erstellung auch
- alle Formeln,
- alles außerhalb der Druckbereiche und
- alle Kommentare entfernen.
Sie können dabei im Vorfeld eine Sprache Ihres Wörterbuchs auswählen. Sie entscheiden, ob alle Arbeitsblätter in einer einzigen neuen Excel-Arbeitsmappe zusammengefasst werden oder ob jedes Blatt als eigene Arbeitsmappe gespeichert wird.
Leseversion erstellen
Überprüfen Sie die Einstellungen in der Gruppe „Leseversion“).
- Stellen Sie die Sprache ein, in der Sie die Leseversion erstellen wollen (siehe „Sprache auswählen“).
- Wählen Sie auf der Registerkarte „*Übersetzung“ in der Gruppe „Export“ „Leseversion“.
- Blätter in einer Mappe exportieren: Sie haben die Möglichkeit einzelne Arbeitsblätter auszuwählen. Mit Klick auf „OK“ wird die Auswahl (mit Ausnahme des Wörterbuchs) als neue Arbeitsmappe erstellt.
- Leseversion von Wörterbuch erstellen: Nur das Wörterbuch wird als Einzeldatei gespeichert; in dieser Form können Sie diese als Richtlinie für die Schreibweisen der Fachbegriffe und ihrer Übersetzungen an die Autoren, das Lektorat und die Übersetzer weitergeben.
- Wörterbuch entfernen: Mit Klick auf „OK“ wird eine Kopie Ihrer Arbeitsmappe ohne Wörterbuch erstellt.
Wörterbuch exportieren
Exportiert das Wörterbuch aus der Excel-Datei (z. B. für die Weitergabe an den Lektor) in eine neue oder bestehende Arbeitsmappe.
Version ohne Daten erstellen
Erstellt eine Kopie der Arbeitsmappe in der das Wörterbuch erhalten, aber alle Zahlen gelöscht wurden. Dies kann sinnvoll sein, wenn Sie Ihrem Übersetzer auch die Struktur und Fundstellen der Tabellen zur Verfügung stellen möchten.
Siehe auch
› Die firesys-Funktionen zur Veröffentlichung in Word
› Eine Web-Version des Dokumentes erstellen
› Ein Dokument mit XBRL-Inhalten erweitern
Weitere Inhalte
→ Webseite
→ Kundenbereich
→ YouTube